2013-03-17

Mengenal Kalimat Dalam Bahasa Arab

Kalimat dalam bahasa arab diibarat dengan kata al-kalam ( الكلام ). Al-Kalam adalah Lafaz yang memiliki faidah yang sempurna yang membuat pendengar memahami maksud dan inti dari ucapan. Jadi, jika kita ingin mengucapkan kalimat / kalam dalam bahasa arab, maka harus ada dua syarat yang harus kita penuhi :
  1. Adanya lafaz yang terbentuk dari huruf arab, jadi kalau hanya sekedar menggumam maka itu tidak disebut dengan lafaz. Baik lafaz itu jelas terlihat dalam kalimat atau ia hanya ditakdirkan saja. Sebagai contoh kalimat ( قم ) yang artinya berdirilah ! ini adalah bentuk kata kerja yang secara zhohir hanya memiliki satu kata, namun kata ini memiliki dhomir yang ditakdirkan ( tidak terlihat ) yaitu dhomir (أنت). 
  2. Lafaz itu memberikan faidah, maksudnya bahwa lafaz yang kita ucapkan itu memiliki maksud yang dipahami oleh mereka yang mendengarkan kita.
Ini adalah dua syarat inti dalam membentuk kalimat/kalam dalam bahasa arab.
Suatu susunan kata yang bisa disebut kalimat/kalam dalam bahasa arab haruslah tersusun dari 2 kata paling minimal, baik itu terlihat lafaznya atau tidak, sebagai contoh kata ( قم ) diatas 

2013-02-01

Bahasa Arab dan Ilmu - Ilmunya

Bahasa adalah : Kumpulan kata yang digunakan oleh suatu kaum atau bangsa untuk mengungkapkan maksud yang diinginkannya..

Bahasa itu banyak macamnya, berbeda lafaznya namun memiliki makna yang satu, maksudnya bahasa yang ada di dunia ini walaupun berbeda lafaznya namun memiliki makna yang sama,, namun setiap bangsa menggunakan kalimat dan lafaz yang berbeda satu sama lain..

Sedangkan Bahasa Arab adalah bahasa yang digunakan oleh masyarakat / bangsa arab untuk mengungkapkan maksud dan tujuannya,, bahasa arab itu sampai kepada kepada kita dengan cara diwariskan dari generasi ke generasi, Bahasa arab-pun dijaga oleh Al-Qur`an dan Hadist  Rasulullah shollallahu 'alaihi wa sallam atau satra-sastra arab yang diriwayatkan kepada kita..

Ilmu bahasa arab muncul tatkala adanya ketakutan dari bangsa Arab akan hilangnya bahasa ini disebabkan bercampurnya bangsa arab dengan bangsa non arab yang mengakibatkan terjadi kesalahan-kesalahan dalam pengucapan kata dan susunan kalimat..

Ilmu bahasa arab adalah ilmu yang menjadi wasilah untuk menjaga lisan ( pengucapan ) dan pena ( penulisan ) dari kesalahan dalam bahasa arab. Dan ilmu bahasa arab memiliki 13 cabang , yaitu : shorof , i'rob  , rosam ( cara penulisan ) , al - ma'aani , al-bayaan , al-'arudh , al-qowaafi , qordu asy-syi'ri , al-insya` , al-khitoobah, taariikh al-adab, matn al-lughoh.

Dan dari 13 cabang di atas,  ilmu shorof dan i'rab ( an-nahwu ) adalah yang terpenting.

Sumber : Jami' Ad-Duruus Al-'arobiyyah 


أ - ب - ر

Kata ( أ – ب - ر ) yang terdiri dari huruf alif , ba` dan ro menunjukkan pada makna menusuk dengan sesutu yang tajam ( runcing ) lalu makna apa saja yang terkandung dari kata ini ??

( أبـــَر – يأبـــــُر ) kata ini memiliki beberapa arti, diantaranya :

1.  Menyerbukkan suatu tanaman agar cepat berbuah , misalnya :

( أبر الفلّاح النخل ) seorang petani menyerbukkan pohon kurma, maksudnya petani tersebut membantu proses penyerbukan pada pohon kurma. Masdar dari kata ini adalah ( إبــــــــــــــــــــــــار & إبــــــــــــــــــــارة ) 

2. Memelihara tanaman atau menjaganya. Makna pertama dan kedua ini memiliki keterkaitan dimana kata ini menunjukkan pada penjagaan suatu tanaman agar tetap hidup dan menghasilkan

3. Jika yang menjadi subjek ( fa'il ) adalah binatang yang memiliki jarum semisal lebah atau kalajengking, maka arti kata ini adalah menyengat, contohnya ( أبـــرت النحلة الفلاّح ) seekor lebah menyengat seorang petani.

4.  Membunuh hewan dengan cara meletakkan jarum dalam makanannya, ini adalah makna ke 4, dalam beberapa kamus dicontohkan ( أبر الكلبَ ) artinya memberikan jarum dalam makanan anjing tersebut untuk membunuhnya ( wah.. kejam sekalinya, namun saya juga tidak bisa mengerti bentuk pembunuhan ini secara detail )

5.Makna berikutnya adalah bergunjing dan berbuat namimah, ini ibarat kita menusuk benda yang tajam dan runcing di hati saudara kita

6.  Membinasakan suatu kaum



Sebuah doa Ali ibn Abi Tholib terhadapa orang-orang khowarij yang dinukil oleh Ibn Manzhur dalam kitabnya Lisanul Arab yang berbunyi :

(( أَصابَكم حاصِبٌ وَلَا بقِيَ مِنْكُمْ آبرِ )) 
Artinya : Semoga kalian ditimpa oleh angin kencang dan tak tersisa dari kalian orang-orang yang memelihara  tanaman..


(  أبـــــــِر – يأبر) a'in fi'ilnya kasroh pada fi'il madhi dan fathah pada fi'l mudhori'. Berbeda dengan kata sebelumnya yang berbentuk fi'il muta'addy ( kata kerja yang membutuhkan objek ) kata ini berbentuk fi'il lazim ( kata kerja yang  tidak membutuhkan objek ) maknanya adalah sehat dan bagus, contohnya ( أبر الزرعُ ) Tanaman itu sehat ( tidak sakit )

( أبّــــــــر ) a'in fi'lnya ditasydidkan, kata ini memiliki makna yang sama dengan kata pertama yaitu ( أبَـــــر )

ائتــَــــــــــبَــــــــــــر ) memiliki 2 makna
1. Meminta seseorang untuk mengerjakan ladang yang kita miliki, atau meminta seseorang untuk menjaga tanaman kita miliki.
2.  Menggali sumur ,contohnya ( ائتبر محمد البئر ) artinya : Muhammad menggali sumur

(  تأبّر ) tumbuh karena perawatan yang baik, contohnya : (  تأبّر صغار النخل ) Pohon kurma yang kecil itu tumbuh dan terbentuk karena perawatan yang baik.

( الإبارة ) kata ini digunakan untuk jenis pekerjaan yang  fokus pada bidang perawatan tanaman

( الإبار ) inilah nama buat mereka yang membuat jarum, jadi bagi kamu kamu pade yang kerjaannya bikin jarum ini dah namamu..

( الإبرة ) bentuk jamaknya ( إبَــــــر ) memiki berbagai makna
1.  Jarum yang digunakan untuk menjahit,
2.  Jarum beracun yang ada pada ekor kalajengking  atau lebah
3.  Ujung tanduk
4.  Tulang siku ( wah,, yang kurus ntu tulang tajam banget )



2013-01-27

أ - ب - د

Kata ini sudah menyerap dalam beberapa kata dalam bahasa indonesia yaitu abadi yang bermakna kekal dan tetap. Begitu juga makna kata(  أ - ب - د ), kebanyakan maknanya berotasi disekitar makna abadi dan kekal.

أبَد - يأبُد -أُبودا ) bermakna tinggal atau menetap pada suatu tempat.. Jika kita katakan
أبد محمد في جاكرتا ) artinya Muhammad menetap / tinggal di Jakarta.

Sementara ( 
أبِـِــــد- يأبَد - أبِــٍداً ) a'in fi'il kasroh pada fi'il madhi dan fathah pada fi'il mudhori' bermakna menjadi buas atau liar.. Kata ini sering digunakan untuk mensifatkan binatang.. Namun jika kita gunakan untuk manusia maka ini bermakna marah.. Karna orang yang marah itu menjadi buas dan liar.. Bukankah begitu ikhwan ?? ^_^

أبّد ) makna kata ini adalah mengekalkan atau mengabadikan.. Dalam tatanan ilmu shorof, Kata dasar jika berbentuk fi'il laazim ( yaitu kata kerja yang tidak membutuhkan kepada objek ) maka jika diberi tasydid maka kata kerja itu berubah menjadi fi'il muta'ady ( yaitu kata kerja yang membutuhkan objek ). Pada awalnya kata ( أبد ) tanpa tasydid bermakna abadi.. Namun saat diberi tasydid a'in fi'ilnya maka ia berubah makna menjadi mengabadikan..

Dalam kamus Maqoyis al-lughoh karangan Abu al-Hasan Ahmad ibn Faris menjeleskan bahwa
أ - ب - د ) menunjukkan pada makna masa yang panjang dan makna menjadi buas.. Jadi makna kata ( أ - ب - د ) hanya akan berputar dalam makna ini..

تأبّد ) kata ini memiliki banyak sekali makna.. Dan akan jelas maknanya jika kita susun dalam bentuk kalimat.. Inilah beberapa maknanya :


1. Sunyi , gersang , jauh dari manusia. makna ini ada saat kita mensifati suatu tempat dengan kata 
تأبّد ) misalnya ( تأبّد البيت ) artinya : rumah itu kosong atau tidak ada penghuninya..
2. Menjadi abadi atau mengabadi, contohnya ( تأبّد اسم حبيبتي في قلبي ) artinya : Nama kekasihku mengabadi dalam hatiku ^_^ so sweet..
3. Jomblo lama.. Hehehe.. itulah makna ketiga dari ( تأبّد ) , contoh penggunaanya dalam kalimat  تأبّد الرجل ) artinya : Laki laki yang hidup membujang alias jomblo dan tidak memiliki hajat pada wanita.
4. (  تأبّد وجهك ) Jika yang menjadi fa'il ( subjek ) dari kalimat ini adalah wajah, maka maknanya adalah memerah kehitam-hitaman karena sinar matahari.. jadi makna kalimat diatas wajahmu memerah ( kusam ) karna matahari..

 Berikutnya, pecahan kata ( أ - ب - د ) yang berbentuk isim.

الآبِـــدة ) artinya perkara yang aneh bin ajaib, makna lain yang bisa kita gunakan untuk kata ini adalah malapetaka yang sulit untuk dilupakan. contohnya ( الزلزل آبدة التي يبقى ذكرها ) Gempa adalah hal yang selalu teringat ( sulit dilupakan ) . Bentuk jamak dari kata ini adalah ( أوابـــِد )

الأبد ) artinya masa ( الدهر ) yaitu masa yang panjang yang tak memiliki akhir. Dan jamaknya adalah ( آبد أبود ) . Contoh penggunaan dalam kalimat
تأبّد اسمك يا حبيبتي في قلبي أبد الآبدين )
Artinya : Namamu mengabadi dalam hatiku selama-lamanya wahai kekasihku.. ( lagi romantis nih.. Katakan ini pada istri antum pasti mereka akan kleper-kleper )

الأبد ) juga berati ( دائمٌ ) artinya diam , tidak berubah - rubah dan senantiasa berada dalam keadaan yang satu.

الْإِبِدُ ) dengan menngkasrohkan hamzah dan ba` bermakna sesuatu yang memiliki produksi yang banyak. Namun terkadang kata ini juga disifatkan untuk jenis kelamin perempuan atau betina yang memiliki banyak anak..